|
Go 
|
New 
|
Find 
|
Notify 
|
|
Reply 
|
|
Admin 
|
New PM! 
|
Freshman

 |
I saw part of Old Boy and it was really really cool. And yes, it's true, they're remaking yet another Asain movie shortly after it was released in its native country. This seems to be a new trend. That new movie, "THE GRUDGE," is being remade with the same director, same evil kids (yep, so little time has gone by that the evil kids from the original are STILL kids, hence being able to be in the remake), etc. Is it a good idea? I don't know. It sounds kinda dumb in theory, but I guess time will tell. What I do know is: As far as movie trivia goes, this little info will someday win someone a washing machine on a game show. Which director made the same movie twice? And there you go.
For Old Boy, it's being remade by the director of BETTER LUCK TOMORROW. From what I saw of Old Boy, and from seeing B.L.T., the movie will suffer a great loss in amazing style and creativity and gain a famous American actor and a bigger budget.
Maybe they should just do it the old fashion way...like what they're doing with HERO. Add a little something called SUBTITLES and leave the film as it is.
|
| |
| Posts: 146 | Location: Dublin, Ca, US | Registered: June 02, 2003 |    |
|
Alumnus
|
The thing that pisses me off the most is peopl who complain about the subtitles on foreign films, I figure they're all illiterate and can't read anyways, but I like to point out how it was the 10th viewing of Fellini's 8 1/2 before I ever read any subtitiles because the visual image is more important, plus I've only watched "The DReamers" in french or italian or some other language and it's still one of my favorite films.
|
| |
|
Moderator

 |
yea - what's with that? ok, sometimes i'm not in the mood for subtitles and i want something dumb to watch that goes straight in the ears and dosn't require any inteligence... but subtitles work fine! i basially forget i;m reading them... once it took me a little while to realize i was watching a dvd with english subtitles AND english dubbing - the voiceover was so bad i didn't hear it as english. also, in The Eye, i didn't realise right away when they switch to english cause the process of reading the subtitles is so transparent to a well trained mind  | PerryKroll.com | TRC | "If not actually disgruntled, he was far from being gruntled." Wodehouse
|
| |
| Posts: 5197 | Location: Tisch at New York University | Registered: June 03, 2003 |    |
|
 | Please Wait. Your request is being processed... |
© Studentfilms.com, Inc. 2008
|
|